Dos años

Más de 40 mil usuarios usan el traductor de la Fundació Jaume III

El traductor incorpora unas 3.000 palabras genuinamente mallorquinas

Más de 40.000 usuarios con IP única (40.646 usuarios, concretamente) han empleado el traductor automático castellano-mallorquín que la Fundació Jaume III puso en marcha hace dos años.

Estos 40.646 usuarios han realizado un total de 346.783 traducciones on line. Hace un año se presentó la versión 2.0 –de momento, la definitiva– que incorporaba importantes mejoras respecto a la versión 1.0 inicial.

Además de poder consultar el traductor en la web de nuestra fundación, la aplicació del traductor está disponible para teléfonos móviles Android y Apple (iOS). Pueden descargarse estas aplicaciones para móvil desde nuestra web, cuya dirección es www.jaumetercer.com.

El traductor incorpora más de 3.000 palabras genuinamente mallorquinas que reemplazan sus sinónimas en catalán continental y más de 750 frases hechas típicas de la isla, entre refranes, locuciones y modismos. Además, el traductor utiliza el article baleárico, la morfología de pronombres propiamente mallorquina y la morfología de los verbos propia de Mallorca, así com otros rasgos de la forma de hablar de la isla.

Web traductor: http://84.39.103.215/tradueix.php

Suscríbase aquí gratis a nuestro boletín diario. Síganos en X, Facebook, Instagram y TikTok.
Toda la actualidad de Mallorca en mallorcadiario.com.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Más Noticias