Texto caótico

El traductor automático juega una mala pasada al Ayuntamiento de Marratxí

nota prensa traductor marratxí

El traductor automático le ha jugado una mala pasada al Ayuntamiento de Marratxí. La nota de prensa donde informaba sobre una reducción de tasas en bodas celebradas en el consistorio fue pasada por el traductor automático. Así, la versión en castellano distribuida a la prensa sin ser revisada traduce "al manco" por "carezco" y el verbo "son" por el sustantivo "sueño". El resultado es una nota incomprensible y no falta de humor que 'el infiltrado' adjunta al pie de esta noticia.

Suscríbase aquí gratis a nuestro boletín diario. Síganos en X, Facebook, Instagram y TikTok.
Toda la actualidad de Mallorca en mallorcadiario.com.

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Más Noticias